所屬分類:醫(yī)學(xué)期刊瀏覽:次
《中國心血管病研究》簡介
《中國心血管病研究》Chinese Journal of Cardiovascular Review(月刊)2003年創(chuàng)刊,是中央級(jí)全國性醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊。以從事心血管病預(yù)防、醫(yī)療、科研工作者為讀者對(duì)象,以報(bào)道心血管病領(lǐng)域的科研成果和臨床心血管病內(nèi)、外科診療經(jīng)驗(yàn)為主要內(nèi)容,突出科學(xué)性、先進(jìn)性、可讀性和實(shí)用性。堅(jiān)持普及與提高相結(jié)合的方針,反映我國心血管病臨床、科研工作的重大進(jìn)展,促進(jìn)心血管病學(xué)科的學(xué)術(shù)交流。《中國心血管病研究》主管單位:中華人民共和國衛(wèi)生部,主辦單位:中國醫(yī)師協(xié)會(huì),國內(nèi)統(tǒng)一刊號(hào):11-5122/R,國際標(biāo)準(zhǔn)刊號(hào):1672-5301
《中國心血管病研究》欄目設(shè)置
研究報(bào)告、文獻(xiàn)綜述、簡報(bào)、專題研究。
《中國心血管病研究》雜志發(fā)表論文目錄表:
11 擴(kuò)張型心肌病患者外周血單個(gè)核細(xì)胞NF-κB/p65的表達(dá)及阿托伐他汀鈣的影響 ………………………………………潘金生;劉應(yīng)才;李春生;王明空; 907-909
12 慢性心力衰竭患者血漿心鈉素水平的變化及人工合成心鈉素的干預(yù)作用……………………………………… 袁宇;李勝利;張素榮; 910-912
13 門冬氨酸鉀鎂治療心力衰竭并心律失常的臨床分析 ………………………………………付新;黃振文; 913-915
14 國產(chǎn)偏心型封堵器介入治療嵴內(nèi)型室間隔缺損 ………………………………………羅瑞芳;陳景偉;鐘煥清;林秋偉;夏天;賴鋒華;劉浪;鐘汝核; 916-918
15 44例原發(fā)性心臟腫瘤的診斷與治療……………………………………… 熊偉;段明科;黃克力; 918-920
16 急性冠脈綜合征患者血清血管內(nèi)皮生長因子、缺氧誘導(dǎo)因子-1α水平的變化及臨床意義 ………………………………………馬曉艷;張言鎮(zhèn);周衍菊; 921-923
17 小劑量尿激酶治療肺栓塞的臨床觀察 ………………………………………楊清泉;王金蘭; 924-925
18 床旁臨時(shí)心臟起搏在急性心肌梗死搶救中的應(yīng)用 ………………………………………葉軍川;陶四明;李易;李建美; 926-927
19 辛伐他汀輔助治療充血性心力衰竭的臨床療效觀察 ………………………………………李俊民;鄭彩霞;呂偉; 928-929
20 先天性主動(dòng)脈瓣上狹窄的外科治療……………………………………… 楊建安;姬尚義;梁鵬;李剛;楊曉涵;王湘;郭建州;劉曉冰; 930-932
《中國心血管病研究》投稿須知
(1)文題:力求簡明、醒目,能準(zhǔn)確反映文章主題。中文文題一般以20個(gè)字以內(nèi)為宜,最好不設(shè)副標(biāo)題。不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),盡量不使用縮略語。英文標(biāo)題不宜超過10個(gè)實(shí)詞。中、英文標(biāo)題含義應(yīng)一致。
(2)作者署名:作者姓名在文題下按序排列,編排過程中不應(yīng)再作改動(dòng);作者單位按所在省市縣、單位全稱、具體科室、郵政編碼的順序附注于首頁作者下方,并最好注明作者的Email。
(3)摘要:論著需附中英文摘要,內(nèi)容包括“目的(Objective)”、“方法(Methods)”、“結(jié)果(Results)”和“結(jié)論(Conclusion)”,結(jié)果中需列出主要數(shù)據(jù)。用第三人稱撰寫,不列圖表,不引用文獻(xiàn),不加評(píng)論。中文摘要一般不超過400個(gè)漢字,英文摘要為350~500個(gè)實(shí)詞左右。
(4)關(guān)鍵詞:論著需分別在中英文摘要后標(biāo)引3—8個(gè)中、英文關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞盡量從美國國立醫(yī)學(xué)圖書館編輯的最新版IndexMedicus中醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)內(nèi)選取,其中文譯名可參照中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院信息研究所編譯的《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》。未被詞表收錄的新的專業(yè)術(shù)語(自由詞)可直接作為關(guān)鍵詞使用,建議排在最后。中醫(yī)、中藥關(guān)鍵詞應(yīng)從中國中醫(yī)科學(xué)院中醫(yī)藥信息研究所編寫的《中醫(yī)藥主題詞表》中選取。英文關(guān)鍵詞應(yīng)與中文關(guān)鍵詞相對(duì)應(yīng),第一個(gè)單詞首字母大寫。在關(guān)鍵詞下標(biāo)注中圖分類號(hào)和文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼。
(5)醫(yī)學(xué)名詞和藥物名稱:醫(yī)學(xué)名詞應(yīng)使用全國自然科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)公布的《醫(yī)學(xué)名詞》和人民衛(wèi)生出版社出版的《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》為準(zhǔn)。尚未通過審定的,可選用最近版《醫(yī)學(xué)主題詞表》、《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》、《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。中西藥名以最近版本《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會(huì)編寫)為準(zhǔn)。英文藥物名稱采用國際非專利藥名。題名及正文中藥名一般不得使用商品名。藥品和化學(xué)試劑必須使用通用名稱,并注明劑量、單位、純度、批號(hào)、生產(chǎn)單位和生產(chǎn)時(shí)間。確需使用商品名時(shí),應(yīng)在其通用名稱后的括號(hào)內(nèi)注明商品名及生產(chǎn)廠家。
(6)縮略語:文中盡量少用。已被公知公認(rèn)的縮略語可不加注釋直接使用,如DNA、CT等。不常用的、尚未被公知公認(rèn)的縮略語以及原詞過長、在文中多次出現(xiàn)者,首次出現(xiàn)時(shí)寫出全稱,在圓括號(hào)內(nèi)寫出縮略語,若為外文則在圓括號(hào)內(nèi)寫出外文全稱及其縮略語。如:急性冠狀動(dòng)脈綜合征(acutecoronarysyndrome,ACS)。
(7)統(tǒng)計(jì)學(xué)方法:注明應(yīng)用的統(tǒng)計(jì)軟件版本及選用的統(tǒng)計(jì)學(xué)分析方法。應(yīng)根據(jù)所采用的設(shè)計(jì)類型、資料所具備的條件和分析目的,選用合適的統(tǒng)計(jì)學(xué)分析方法。對(duì)于定量資料不應(yīng)盲目套用t檢驗(yàn)和單因素方差分析;對(duì)于定性資料不應(yīng)盲目套用x2檢驗(yàn);對(duì)于回歸分析,選用合適的回歸類型,不應(yīng)盲目套用直線回歸分析;對(duì)于多因素、多指標(biāo)資料,盡可能運(yùn)用多元統(tǒng)計(jì)學(xué)分析方法。盡可能給出具體的P值。建議請(qǐng)統(tǒng)計(jì)學(xué)專業(yè)人員把關(guān)。統(tǒng)計(jì)學(xué)符號(hào)一律采用斜體。
(8)圖表:按其在正文中出現(xiàn)的先后順序連續(xù)編碼。每幅圖(表),應(yīng)冠有圖(表)號(hào)、圖(表)題。說明性的資料應(yīng)置于圖、表下方注釋中,并在注釋中標(biāo)明圖、表中使用的正文中未注釋過的縮寫。表格采用三橫線表,如遇有合計(jì)或統(tǒng)計(jì)學(xué)處理行(如t值、P值等),則在這行上面加一條分界橫線;表內(nèi)數(shù)據(jù)要求同一指標(biāo)有效位數(shù)一致,一般按標(biāo)準(zhǔn)差的1/3確定有效位數(shù)。
(9)計(jì)量單位:實(shí)行國務(wù)院1984年2月頒布的《中華人民共和國法定計(jì)量單位》,并以單位符號(hào)表示,具體使用參照2001年人民軍醫(yī)出版社出版、中華醫(yī)學(xué)會(huì)編輯出版部編輯的《法定計(jì)量單位在醫(yī)學(xué)上的應(yīng)用》(第三版)。單位符號(hào)可以與非物理量的單位(如:人、臺(tái)、次等)的漢字構(gòu)成組合形式的單位,如:次/min。組合單位符號(hào)中表示相除的斜線多于1條時(shí)應(yīng)采用負(fù)數(shù)冪的形式表示,如ng/kg/min應(yīng)采用ng?kg-1?min-1的形式。量的符號(hào)一律用斜體字。根據(jù)國家質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局和衛(wèi)生部聯(lián)合發(fā)出的質(zhì)技監(jiān)局量函[1998]126號(hào)文件精神,血壓計(jì)量單位恢復(fù)使用毫米汞柱(mmHg),但在文中首次出現(xiàn)時(shí)應(yīng)注明mmHg與千帕斯卡(kPa)的換算系數(shù)(1mmHg=0.133kPa);如血壓數(shù)據(jù)只出現(xiàn)在圖(表)中,也應(yīng)在先出現(xiàn)的圖或表的注釋中注明換算系數(shù)。
(10)數(shù)字:執(zhí)行國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T15835—1995《出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》。公歷世紀(jì)、年代、年、月、日、時(shí)刻和計(jì)數(shù)、計(jì)量均用阿拉伯?dāng)?shù)字。小數(shù)點(diǎn)前或后超過4位數(shù)字時(shí),每3位數(shù)字一節(jié),節(jié)間空1/4個(gè)漢字空。但序數(shù)詞和年份、頁數(shù)、部隊(duì)番號(hào)、儀表型號(hào)、標(biāo)準(zhǔn)號(hào)不分節(jié)。百分?jǐn)?shù)的范圍和公差:前一個(gè)數(shù)字的百分符號(hào)不能省略,如5%~95%不要寫成5-95%,(65±2)%不得寫作65±2%,也不宜寫作65%±2%。對(duì)面積與體積的計(jì)量單位書寫時(shí),如體積書寫方式為:4cm×3cm×5cm,而不寫成4x3x5cm3。
(11)參考文獻(xiàn)執(zhí)行GB/T7714—2005《文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》。采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯?dāng)?shù)字加方括號(hào)于右上角標(biāo)出。引用文獻(xiàn)(包括文字和表達(dá)的意愿)務(wù)請(qǐng)作者與原文核對(duì)無誤。同一文獻(xiàn)作者不超過3人全部著錄,超過3人著錄前3人,后加“等.”或“eta1.”。作者姓名一律姓氏在前,名字在后,外國人的名字采用首字母縮寫形式。外文期刊名稱用縮寫,以IndexMedicus中的格式為準(zhǔn)。中文期刊用全名。參考文獻(xiàn)應(yīng)以作者親自閱讀的近5年內(nèi)文獻(xiàn)為主,每條參考文獻(xiàn)均須著錄發(fā)表年份、卷號(hào),無統(tǒng)一編卷的寫刊期及起止頁。將參考文獻(xiàn)按引用先后順序(用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出)排列于文末。