時(shí)間:所屬分類:學(xué)術(shù)成果常識(shí)瀏覽:1次
在sci期刊上發(fā)表論文,不同于在國(guó)內(nèi)期刊投稿,需要先將中文稿件翻譯成英文才能投稿。那sci論文翻譯哪里專業(yè)呢?前兩天有朋友要發(fā)生醫(yī)藥方面的論文咨詢本站的編輯老師。下面呢,期刊天空的編輯老師就給大家介紹介紹。
生物醫(yī)藥sci論文相對(duì)教育、教學(xué)方面的sci論文,翻譯起來是有一定難度的。畢竟,生物醫(yī)藥涉及到的專業(yè)名詞和數(shù)據(jù)比較多,一旦翻譯過程中有誤很有可能導(dǎo)致論文被雜志社退稿。所以生物醫(yī)藥sci論文在翻譯時(shí)不可隨便找個(gè)翻譯就可以的。
這里期刊天空老師建議大家最好找一家專業(yè)的論文翻譯平臺(tái),比如:期刊天空。期刊天空的翻譯都是母語是英語的翻譯,他們相比國(guó)內(nèi)翻譯更了解國(guó)外人閱讀習(xí)慣,翻譯質(zhì)量更有保證。另外,期刊天空還有專門的潤(rùn)色團(tuán)隊(duì),可以根據(jù)作者的稿件進(jìn)行潤(rùn)色,以提升論文質(zhì)量,提高論文的投稿成功率。
小編提醒大家:sci期刊對(duì)論文的各個(gè)方面要求都比較嚴(yán)格,其中也包括語法、語句的使用。所以大家在這一點(diǎn)上也要重視起來,不要因?yàn)檎Z言的原因,導(dǎo)致原本一篇高質(zhì)量的論文,無法通過審核,而錯(cuò)機(jī)投稿機(jī)會(huì)。
可能有些作者英語水平還可以,會(huì)自己親自翻譯。小編也經(jīng)常遇到這樣的作者,但是自己翻譯的結(jié)果往往是有許多語法錯(cuò)誤而自己并不知道,導(dǎo)致論文發(fā)表出去后就因?yàn)檎Z法錯(cuò)誤而被要求修改,這個(gè)時(shí)候自己再重新修改是非常浪費(fèi)時(shí)間的,而且也比較耗費(fèi)心力的。所以還是建議大家一步到位,找專業(yè)的論文翻譯機(jī)構(gòu)比較好。
推薦閱讀:sci論文翻譯多少錢
以上是有關(guān)“生物醫(yī)學(xué)sci論文翻譯哪里專業(yè)”的有關(guān)介紹。如果有SCI論文翻譯和潤(rùn)色及發(fā)表需求的,可以直接與期刊天空在線編輯聯(lián)系。