時(shí)間:所屬分類:學(xué)術(shù)成果常識瀏覽:1次
刀不磨不快,文章不改不好。古往今來,凡有成就的作家,沒有不重視文章修改的。兩干多年前的茍子說:“人之于文學(xué)也,猶玉之于琢磨也”。曹雪芹寫《紅樓夢》,于悼紅軒中,披閱十載,增刪五次,“字字看來皆是血,十年辛苦不尋常”。丹麥物理學(xué)家玻爾寫《光與生命》,反復(fù)修改9遍,一直到他認(rèn)為每個(gè)字句都完全表達(dá)了自己的本意,才正式發(fā)表。美國海明威把《老人與海》的手稿反復(fù)讀過近200遍才最后付印。作家巴金說:“寫到死、改到死;用辛勤的修改來彌補(bǔ)自己作品的漏洞”。由此可見,修改是論文寫作中一個(gè)非常重要的環(huán)節(jié),從某種意義上可以說是具有決定性作用的環(huán)節(jié)。
期刊天空網(wǎng)通過多年以來的期刊運(yùn)營經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出了一些論文修改的技巧,希望對您有所幫助:
1.英譯中,然后理順句子。跨語言的論文測謊系統(tǒng)還沒有研發(fā)出來。廣泛查閱外文資料,挑出可以為我所用的部分,按照一定框架合在一起,一篇拼湊的英文論文就誕生啦!再把它翻譯成中文,畢業(yè)論文不就有著落了嗎?說抄襲,檢測軟件查得出來嗎?這種方法對英語水平有很高要求,不過,英語一般的同學(xué)也有自己的“門道”。有些同學(xué)付錢給學(xué)校里英語專業(yè)的研究生,請他們對自己的“雙語論文”全程把關(guān)。
2.修改代碼和圖表,另建框架。改寫也好,翻譯也罷,都是力氣活兒。理工科的論文,變變數(shù)據(jù)圖表啊,變變操作環(huán)節(jié)啊,就可以變成自己的東西了,反抄襲軟件根本查不出來。理工科的個(gè)人成果要好出一些,數(shù)據(jù)不一樣,畫圖不一樣,結(jié)果就不一樣。自己寫個(gè)軟件,下載一個(gè)源代碼,然后根據(jù)需要加以修改,就能把代碼變成自己的啦!最后用自己的框架搭建起來,畢業(yè)設(shè)計(jì)就完成了。
3.注意正確引用文獻(xiàn)。引用的句子如果的確是經(jīng)典句子,就用上標(biāo)的尾注的方式,在參考文獻(xiàn)中表達(dá)出來。在引用標(biāo)號后,不要輕易使用句號,如果寫了句號,句號后面的就是剽竊了(盡管自已認(rèn)為是引用),所以,引用沒有結(jié)束前,盡量使用分號。可以將文字轉(zhuǎn)換為表格、表格基本是查重不了的,文字變成圖形、表格變成圖形,一目了然,絕對不會檢查出是重復(fù)剽竊了。
4進(jìn)行增刪改寫,重新洗牌。老師告訴我說,東拼西湊其實(shí)并沒有過時(shí),關(guān)鍵在于要仔細(xì),不能露出馬腳。首先在不同的資料當(dāng)中找到我需要的東西,然后把每句話變變句式,換換說法,加一些解釋性的擴(kuò)充,略作增刪,最后把這些部分組織到一起,論文就大功告成了。雖然繁瑣一點(diǎn),但是最后出爐的論文,搖身一變,煥然一新,論文檢測系統(tǒng)無法檢測。多加參考書目,把腳注一通亂加,那就是雙重保險(xiǎn)了!
5.GOOGLE翻譯或有道翻譯法。就是找一篇現(xiàn)成的論文,把論文的每一段都用Google在線翻譯成英文,然后將翻譯好的英文用Google在線翻譯全部轉(zhuǎn)回中文。猛地看上去,跟原文差不多;可是仔細(xì)一看,其實(shí)每句話都不一樣!只要自己再把少量的語病改一改,就大功告成了。提交論文之前,上論文檢測,通過檢測可以查看自己的論文有哪些破綻,再把露出馬腳的部分精心修改。這樣一來,把畢業(yè)論文交上去,就不會有什么風(fēng)險(xiǎn)了。
有很多同學(xué)都是這樣順利通過論文檢測。如果你正為論文焦頭爛額,不妨注冊paperpass進(jìn)行檢測,然后根據(jù)論文檢測報(bào)告細(xì)心修改即可。